Page 11 - bilten
P. 11
Билтен број 113, септембар 2021. 11
Нематеријално благо
економских, административ- је међу младима стекао велику заштите, очувања и начин ко-
них, политичких и других токо- популарност, па су у Југосла- ришћења језика српског народа
ва свакодневног живота . вији ницали клубови есперан- и ћириличког писма у Републи-
Језик и писмо су одавно тиста . Подухват се изјаловио ци Српској, као нематеријалног
постали средство доминације јер је занемарио чињеницу да културног наслеђа . Истога дана
и у међународним односима . се кроз однос између различи- и Скупштина Србије усвојила је
Језик глобалне или регионалне тих националних језика огледа Закон о употреби српског јези-
империје, суперсиле или веле- однос снага у свијету . ка у јавном животу и заштити
силе, постајао је доминантан По истој логици рав- и очувању ћириличког писма .
језик . Био је то у своје вријеме ноправности свих чланица, Доношење овог закона у Ре-
старогрчки, па латински, шпан- Европска унија је све језике публици Српској иницирао је
ски, њемачки, француски, ен- прогласила службеним Ипак, српски члан Предсједништва
глески, руски . А тај доминант- и послије Брегзита, главнина БиХ Милорад Додик, а у Србији
ни језик, на коме је обављана коминкација, поготово нефор- предсједник Републике Србије
дипломатска, комерцијална, малних, у Бриселу се обавља на Александар Вучић .
културна комуникација добио енглеском . А промјену може- Прије неколико година је
је општи назив лингва фран- мо очекивати тек са глобалном обнародована заједничка де-
ка . Kако је Британија постала промјеном односа снага . Руски кларација Србије и Републике
глобална империја, а затим је се вратио у Србију и Српску, Српске о дјеловању за опстанак
наслиједила Америка, као једна али и неке источноевропске српске нације и српског наро-
од двије, па онда једина супер- земље, а у свијету се данас све да, али је, послије усвајања на
сила, енглески језик је постао више учи кинески језик . Закон двије владе, у Београду застала
лингва франка . И у нашим шко- о заштити српског језика и ћи- на путу до скупштине . Овај за-
лама енглески језик је потпуно риличког писма ни објективно кон о заштити језика и писма
потиснуо све остале тзв . свјет- ни по намјери својих иниција- може се сматрати конкретним
ске језике (француски, руски, тора нема нити може имати прилогом Декларацији, јер без
шпански, италијански) . Тзв . амбицију већу до ли да освијес- материњег језика и писма, теш-
амерички енглески умјешао ти српски народ о значају ма- ко ће опстати и српски народ и
се, преко одомаћених туђица, терњег језика и писма . Односно српска нација . Постаће неки
не само у српски језик, а пре- да спријечи даље расрбљавање други народ и друга нација .
ко језика и у начин мишљења . које се у медију језика и писма
Поготово у техничким наукама испотиха и дубински већ вјеко-
енглески називи се без превода вима остварује .
преузимају као универзални, па На Дан српског јединства,
инжењери када говоре струч- слободе и националне заста-
ним језиком више користе ен- ве који заједнички празнују
глески него матерњи језик . Србија и Република Српска, у
Племенити покушај да се сриједу 15 . септембра Народна
комбинацијом израза из више скупштина Републике Српске
свјетских језика конструише усвојила је по хитном поступку
лак и једностван синтетички Закон о заштити, очувању и
језик за међународну комуни- употреби језика српског наро-
кацију није успио . Есперенато, да и ћириличког писма . Овим
како је назван, једно вријеме законом уређују се систем
САДРЖАЈ НАСЛОВНА